About

Day O Productions, Inc was founded in 1990 in Los Angeles to provide a wide range of services to commercials, music videos, and film productions. The company has produced numerous numbers of cutting-edge commercials and innovative music videos worldwide. The experienced staff and the worldwide production support network that Day O Productions has built over the years assure the highest quality and satisfaction to its clients.

Day O Productionsは、20年以上の豊富な経験を生かし、プロジェクトの大小に関わらず的確で柔軟に対応し、積極的に新しいアイディアやクリエイティブな人材、適切で合理的な撮影方法やロケーションをご提案致します。最新の技術を取り入れた3D撮影およびLIVE中継・収録等はもとより、海外の制作会社との提携・交渉等リエゾンとして、ヨーロッバ、北南米を始め世界全土にて撮影をサポート致します。

 

Our Team | チーム

Shingo Round 1

Shingo Kidaka | 木高慎吾

General Manager | 代表取締役

mail icon

I love location scouting! Frankly speaking, I feel like I’m treasure hunting. Whenever I find a great new location, get thrilled!

僕はロケハンが好きです。率直に言えばあたかも宝物を探している様な感覚になってしまうんでしょうね。自分が知らない物が見つかった時は心が弾みますね。

mieko

Mieko Koyama | 小山美江子

Producer | プロデューサー

mail icon

Self-proclaimed Day O mascot. She acquired the nickname, Guts, as soon as she joined the company, because she works until she burns out. She collects boxes on her free time.

自称Day Oのマスコット。ガッツというニックネームを入社当初にもらうほど、燃え尽きるまでやります。
趣味は箱集め。

Hiro-Logo

Hiro Murakami | 村上裕幸

Producer | プロデューサー

mail icon

He is happiest when surrounded by camera equipment. He is kindhearted and possess a clear mind. His choice of karaoke songs are anything by Linkin Park, but ironically, he’s a classical pianist as well.

カメラ機材に囲まれている時が至福。心は優しく頭脳明晰。カラオケはLinkin Park。特技はクラシックピアノ。

reiko-icon

Reiko Kondo | 今東礼子

Hustler | ハスラー

mail icon

I worship Frida Kahlo and admire Andy Warhol’s The Factory. I collect various salts.

Frida Kahloを崇拝し、60年代のアンディ•ウォーホールのThe FACTORY に傾倒。趣味はいろいろな塩集め。

Ken-Honjo-Thumnail-Photo

Ken Honjo | 本荘健

Production | 制作

mail icon

I enjoy entertaining people and creating all kinds of things!

人を楽しませるコトで自分も楽しんでます!モノ作り大好き!

dustin

Dustin Krapes | ダスティン•クレイプス

Editor/Blogger | 編集•ブロガー

In charge of editing, graphic design, and SNS. He has good artistic sense. At Day O, he is very quiet and his co-workers rarely hear his voice, but as the vocalist of his band, Habits, he is extremely energetic.

編集、グラフィック、SNSを担当。とてもセンスが良い。Day O では彼の声を聞いたことがない人が多いほど、無口で静かだが、本職のバンドHabitでは別人の様に激しい。

kiyo-image

Kiyo Ehara | 江原記代

Office Manager | オフィスマネージャー

Day O’s head clerk. She is a living encyclopedia and is by far the most considerate and thoughtful person you’ll ever meet. Her hobby is pottery-making. She would be a great contestant in an age guessing game.

Day Oの番頭さんで百科事典。気の利き方は右にでるものなし。趣味は陶芸。年齢宛クイズにでれる。

url

Keiko Uehara | 上原恵子

Accountant | 経理

Love traveling, outdoor activities, and gourmet food.”LIVE LAUGH EAT” is my motto!

旅、アウトドア、グルメ好き。”LIVE LAUGH EAT” がモットーです!

Associated Companies | 関連会社

Eeniemeenie Records

Facebook / Twitter

Eenie Meenie Records was founded in Los Angeles in 1999. Since then, their artists have regularly charted on CMJ, have been placed in rotation on commercial radio stations (i.e. KROQ, KCRW), and have been featured on renown publications (e.g. Rolling Stone, NME).It is not uncommon for their songs to be licensed for commercials, movies, and TV shows.

Eenie Meenie Recordsは1999年にロサンゼルスでできたインディーレーベルです。それ以来、Eenie Meenieのアーティストは定期的にCMJのチャートに入ったり、コマーシャルラジオ局で流されたり、有名な雑誌、Rolling StoneやNMEなどでも取り上げられています。Eenie Meenie Recordsのアーティストの曲はコマーシャル、映画、TVショウに数々ライセンスされています

Kawaii Kakkoii Sugoi

Facebook / Twitter

Kawaii Kakkoii Sugoi is a Japanese culture blog with the focus on cute, cool, and amazing things. The web magazine has recently expanded their contents to YouTube and garnered a huge following by producing Do-It-Yourself Bento tutorials and covering Japanese culture events in Los Angeles.The popularity in our videos can be seen in the sheer amount of new viewers that subscribe to our channel every day.

Kawaii Kakkoii Sugoiは日本の「可愛い、カッコイイ、凄い!」と思ったことを載せているカルチャーブログです。ブログ以外でもYoutube チャンネルもあり、キャラ弁の作り方のビデオやロサンゼルスで行われる日本の文化に関係するアニメ・エキスポやパシフィック・メディア・エキスポやコンサートなど日本に文化に関係するイベントのレポートなどを発信していて、毎月購読者が増加しています。

GRAFFIT

Facebook / Twitter

Graffit,LLC is a visual communication company. By bringing together the audience and clients, we offer effective concepts that are created by our diverse team. Our team consists of creative directors, art directors, graphic designers, and UX designers who have worked in various fields internationally. The globalized nature of Graffit allows us to find solutions from many perspectives, delivering our insight and creative output beyond the expected.

Graffit,LLCはビジュアル・コミュニケーションの会社です。 受け手と発信者をつなぐ効果的なコンセプトを提案し創作物を提供しています。Graffitのチームは厳選された、様々な分野で世界的に活躍 するクリエイティブディレクター、アートディレクター、グラフィックデザイナー、UXデザイナーたちから構成されて います。「国際性」と「多様性」から生み出される「多面性」は、グローバル時代に適切な創作物を提供しています。

Selected Clients | クライアント

Aflac, Asahi, Avex, Canon, Coca-Cola, Exxon Mobil, Fujifilm, Honda, Japan Airlines, JT, Kirin, Live Viewing Japan, McDonald’s, Mitsubishi, Mazda, Muji, Nikon, Nissan, Otsuka Pharmaceutical, Panasonic, Pepsi, Seiko, Samsung, Sharp, Sony, Suntory, Suzuki, Toyota, Uniqlo, Universal Music Group

アフラック株式会社、アサヒグループホールディングス株式会社、エイベックス・エンタテインメント株式会社、キヤノン株式会社、ザ コカ・コーラ カンパニー、エクソンモービル、富士フイルム株式会社、本田技研工業株式会社、日本航空株式会社、日本タバコ産業、キリンホールディングス株式会社、ライブ・ビューイング・ジャパン、日本マクドナルド株式会社、三菱グループ、マツダ株式会社、株式会社良品計画、株式会社ニコン、日産自動車株式会社、大塚製薬株式会社、パナソニック株式会社、セイコーホールディングス株式会社、サムスングループ、シャープ株式会社、ソニー株式会社、サントリーホールディングス株式会社、スズキ株式会社、トヨタ自動車株式会社、株式会社ユニクロ、ユニバーサル ミュージック・グループ